Le mot vietnamien "khôn ngoan" se traduit en français par "prudent", "sage", "fin" ou "bien inspiré". C'est un adjectif qui décrit une personne qui fait preuve de sagesse et de discernement dans ses décisions et ses actions.
"Khôn ngoan" est souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui sait prendre des décisions intelligentes, qui est capable de voir les choses sous différents angles et qui agit de manière réfléchie.
Dans un contexte plus complexe, "khôn ngoan" peut être utilisé pour décrire des stratégies ou des comportements astucieux. Par exemple, dans le domaine des affaires, une personne "khôn ngoan" pourrait élaborer des plans qui anticipent les défis futurs.
Il n'y a pas de variantes directes pour "khôn ngoan", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions comme : - "khôn ngoan hơn" (plus sage) - "khôn ngoan như cáo" (sage comme un renard)
"Khôn ngoan" peut également avoir une connotation légèrement négative dans certains contextes, où il se réfère à une forme de ruse ou de manipulation. Par exemple, quelqu'un peut être "khôn ngoan" dans le sens d'être capable de tromper ou d'utiliser des moyens détournés pour atteindre ses objectifs.
Voici quelques synonymes de "khôn ngoan" : - "sáng suốt" (clairvoyant) - "tinh ranh" (rusé) - "thông minh" (intelligent)
Il existe un proverbe vietnamien lié à "khôn ngoan" : "Càng khôn ngoan lắm càng oan trái nhiều," qui signifie que plus une personne est sage, plus elle doit faire face à des injustices ou des malentendus. Cela souligne l'idée que la sagesse n'implique pas toujours d'être en sécurité ou sans conflits.